Ngày đàng còn hơn gang nước
Direct English translation
A day’s road is still better than a span of water.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự đi lại ở vùng sông nước nhiều trở ngại, đến mức đi một ngày đường bộ còn dễ hơn vượt qua một quãng nước rất ngắn. Dùng để nói cái khó, cái bất tiện của việc qua sông rạch, với sắc thái so sánh nhấn mạnh bằng từ "còn hơn".
English explanation
It describes the difficulties of travel in riverine areas, where crossing even a very short stretch of water can be harder than a full day’s journey on land. The wording here makes the comparison more explicit and emphatic.